• Sistema de sellado por ultrasonidos Standard-7
• Fácil acceso y desmontaje sin herramientas de los componentes del camino de fleje
• Contactos libres de potencial para integrar con sistemas anteriores y posteriores
• Posicionamiento del paquete mediante encoder introduciendo las distancias de las posiciones de flejado
• Cabezal en el centro ó a 140 mm a la izda. para mayor flexibilidad en el procesado de productos
• Velocidad del transportador ajustable de 0,1 a 1,0 m/s
• Optimización del flejado. La máquina se adapta a las dimensiones del paquete predefinidas
• ATR - Regulación automática de la velocidad del ciclo
• Paquete que incluye idiomas adicionales y patrones y posiciones de flejado. Incluye flejado múltiple.
• Guía de usuario intuitiva a través de Mosca WebHMI. División en diferentes grupos de usuarios
• Marcado CE que incluye declaración de conformidad
• Muy bajo consumo de energía
Tube d'emballage en plastique carré avec verrouillage par rotation et longueur réglable
Tube en plastique ouverture et fermeture très faciles, système de fermeture à baionnette pour une meilleure sécurité
Les empreintes sur les arêtes et la base intégrée renforcent la fonction d’absorption des chocs
Réglable en longueur grâce au système de crans
Packaging boxes for carbide inserts
Secure closure through center locking of lid
Simple, quick press-closure of lid
Lid slides open in either direction
Con il film termoretraibile si crea una stretta adesione tra il film da imballaggio e la merce imballata. Grazie al procedimento di termoretrazione, la pellicola aderisce alla merce o al contenitore adattandosi alla forma. Grazie a ciò si evitano danni durante le operazioni di trasbordo e il trasporto. I film termoretraibili si possono utilizzare a mano, semi-automaticamente e automaticamente. Le proprietà di retrazione si possono adattare agli scopi di utilizzo, sia per la direzione della retrazione che per il grado di retrazione.
La versione standard del film termoretraibile EXCOR VALENO ha una retrazione “biassiale”, ossia a direzione neutrale. Su richiesta, possono anche essere creati direzioni di retrazione individuali (monoassiali/biassiali). Tutti i film termoretraibili VALENO sono di polietilene e possono essere utilizzati come film per dispositivi automatici. Il principio attivo EXCOR VCI, efficace su entrambi i lati, è integrato nella matrice polimerica.
normativa tedesca TL:8135-0002
direttive tecniche per i materiali pericolosi TRGS:615
Vassoi di diverse dimensioni o materiali (cartone ondulato, colata di fibre, plastica) sono dotati di un film VCI aderente al loro contorno con un processo speciale. La protezione VCI diventa parte del vassoio e - nel caso di un imballaggio esterno chiuso - rende superflua un'ulteriore protezione contro la corrosione. Ciò consente il caricamento diretto dei vassoi, riduce al minimo la necessità di attrezzature per l'imballaggio e ottimizza la movimentazione sul posto di lavoro. I vassoi in fibra fusa o in cartone ondulato sono ideali per un uso a perdere. Dopo l'uso, la pellicola può essere facilmente rimossa dal vassoio. Separandoli la pellicola e il vassoio possono essere smaltiti in modo pulito.
normativa tedesca TL:8135-0002
direttive tecniche per i materiali pericolosi TRGS:615
• Obenliegendes SoniXs Ultraschall-Umreifungsaggregat
• Automatische Höhenerkennung der Aufsetzplatte an Packstückhöhe
• Optimale Zugänglichkeit
• Elektrisch angetriebene Aufsetzplatte mit Getriebe-Bremsmotor
• Kunststoffbandabroller
• Siemens System SPS mit Touch Panel
• 2-Säulen Bauweise ab 2.200 mm Druchlassbreite
[KZV-111]
• Obenliegendes Umreifungsagregat
• 1 Umreifungsaggregat SoniXs und 1 vertikale Bandführung
• Verfahrbare Bandführungszunge zum Umreifen plattierter Ware
[KZS-111]
wie KZV-111, jedoch mit seitenverfahrbarem Drehteller
[KOV-111]
wie KZV-111, jedoch mit geschlossenem Bandführungsrahmen zur Umreifung nicht palettierter Ware
[KVV-111]
wie KZV-111, jedoch mit unterer Bandführung mit automatisch zuschaltender Bandführungszunge oder mit geschlossenem Bandführungsrahmen
[KZV-121 \ KZS-121 \ KOV-121 \ KVV-121]
wie Variante KZV-111, KZS-111, KOV-111 und KVV-111, jedoch mit zwei Bandführungen und zwei SoniXs-Aggregaten
Typ:vollautomatische
Produktanwendungen:Paletten
Weitere Eigenschaften:vertikale
Sistema de embalagem multicompartimentos para pastilhas de metal duro - versão em peça única com 5 compartimentos individuais destacáveis e tampa com dobradiça
Uma embalagem versátil que combina uma unidade individual e múltiplas
Não é necessário embalar e reembalar itens individuais
Cada unidade é reutilizável com tampa articulada e fecho de pressão
• SoniXs Ultrasonic sealing unit
• Strap dispenser
• Potential-free contacts to upstream and downstream machines
• Complete electric control for automatic and semiautomatic operation in the operator panel
• Siemens PLC control with operator button
Options:
• Three-part signal light including low strap detection
• HL sealing unit with floating head (up to 5,000 N strap tension)
• Cable marking
• Chassis with flanged rollers
• Chassis for conveying height > 800 mm
• Manual scantling device (80 x 80 – 100 x 100 mm)
Type of sealing:SoniXs sealing unit
Application:Strapping of timber products
• Possibilité de monter le distributeur de manière variable
• 4 roues (Ø 125 mm)
• Panneau de contrôle des paramètres de cerclage
• Tête de soudure par ultrasons SoniXs avec un autocalibrage électronique résistante à la corrosion
• Haute qualité d’étanchéité dans modèles standard 6
• Démontage complet du guide feuillard sans outil
• Pupitre de commande rotatif a 180° permettant de travailler avec la cercleuse de tous les côtés
• Ajust. de la tension du feuillar ur le panneau de contrôle
• Changement rapide de la bobine de feuillard
• Détection de fin de feuillard avec éjection du feuillard restant
• Machine résistante à la corrosion (en acier inoxydable V4A)
• Grado de protección IP 56
• Les composants sensibles (par ex. moteurs) sont recouverts d'une protection additionnelle
• Marquage CE, déclaration de conformité incluse
• Basse consommation d’énergie
Plastic cases sturdily designed for all-around protection of high-quality milling cutter heads
Extremely strong blown double-wall case
Secure center fixing screw offers high protection of cutter edge
Centering points on base and cover for secure stacking
Tubes d'emballage en plastique avec poignée. Solution d'emballage idéale pour mettre en valeur les produits
Présentation parfaite du produit grâce à la haute transparence de l’emballage et un filetage réduit
La longueur de la partie inférieure est modulable, ce qui permet de fabriquer un emballage parfaitement adapté à la taille du produit
Application multiple
• Gwarantowana oszczędność folii dzięki wstępnemu rozciągowi folii 300% - z 1 m folii na rolce otrzymujemy 4 m folii na ładunku
• Kończenie cyklu owijania bez wiszącego końca folii dzięki naszemu efektywnemu systemowi odcinania i zgrzewania folii
• Elektroniczna samoregulująca kontrola naciągu folii w zależności od profilu ładunku
• Możliwość owijania w trybie pyłoszczelnym i bryzgoszczelnym
• Możliwość owijania od poziomu posadzki
• Możliwość aplikacji opasek na każdej wysokości ładunku
Versatile drawer storage system for garage workshop, laboratory, office and home – modular, customized and installed in seconds!
Wide product range to suit individual application
Suitable for every drawer size
Neat arrangement means quick access and efficient working
Plastic boxes with hinged lid and integrated latch
High quality image
Universal application
Polished lid surface provides high transparency for product visibility
Système de rangement pour tiroirs aux applications multiples – atelier, garage, laboratoire, bureau, maison-installé en quelques secondes!
Vaste programme pour des applications personnalisées
Adaptable à toutes tailles et formes de tiroirs
Plus grande efficacité grâce à une meilleure vue d'ensemble
Embalagem plástica tubular transparente com alça, solução ideal para armazenage de produtos de varejo em geral
Material de alta transparência combinado com área de rosca estreita, realça apresentação do produto
Fundo de comprimentos variados, permite que a embalagem seja personilizada para o tipo de produto
Aplicação universal
Souple, léger et adapté pour plusieurs diamètres d'outils. Les nouveaux embouts de protection couvrent une large gamme de diamètres
Adapté pour outils de Ø 3 mm à Ø 30 mm
Chaque taille est adaptable pour plusieurs diamètres d'outils
Matière souple pour pose et dépose facile
Verpackungsbox mit Zentrieraufnahmen für Schneideinsätze von Spatenbohrern (Serie Y, Z, 0-8)
Perfekter Halt durch Zentrieraufnahmen
Mit sicherem Druck- und Scharnierverschluss
Wiederverschließbar und mehrfach verwendbar
Multi-compartment packaging system for carbide inserts – two-piece version with 5 individual detachable boxes
Versatile packaging combining single unit with multiple packaging
No packing and repacking of single units necessary
Separate highly transparent lids snap into each middle and end position and provides therefore additional protection during opening/closing
• Gwarantowana oszczędność folii dzięki wstępnemu rozciągowi folii 300% - z 1 m folii na rolce otrzymujemy 4 m folii na ładunku
• Kończenie cyklu owijania bez wiszącego końca folii dzięki naszemu efektywnemu systemowi odcinania i zgrzewania folii
• Elektroniczna samoregulująca kontrola naciągu folii w zależności od profilu ładunku
• Możliwość owijania w trybie pyłoszczelnym i bryzgoszczelnym
• Możliwość owijania od poziomu posadzki
• Możliwość aplikacji opasek na każdej wysokości ładunku
The BaCo 1800 is a fully automated foil application and sealing machine, suitable for plastic, tin or glass containers.
mobile base frame
feed conveyor with feed control
synchronised star wheel stand with receptacles for the containers as form parts
adjustable outer ring for guiding containers through the machine sequence
foil magazine for stackable pre-cut Ballerstaedt seals
pneumatically driven foil dispenser with a precise, maintenance free 180° reverse gear for removing the seals
from the magazine, applying them to the sealing edge and fixing them with a pre-sealer
sealing station for closing the containers with regulation of the sealing temperature, pressure and time for optimal setting of the seal parameters, conductive, optional also inductive
exit conveyor for the containers
central height adjustment of the magazine plate to adjust it to the respective container height
all-over protective coating
control panel with electrical supply unit
Operating mode:fully automatic
Antipolvere. Impermeabili. Resistenti. Affidabili.
Le valigie ed i contenitori adatti ad un utilizzo dove è richiesta un'eccezionale resistenza agli urti ed agli agenti atmosferici
Robuste grazie ad una parete di elevato spessore
La guarnizione nel coperchio fornisce una protezione affidabile contro polvere e acqua
Tenuta certificata IP67 (ad eccezione del modello RCPS 350 TR)
Tampas protetoras para porta-ferramentas com haste poligonal ISO 26623-1
Porta-ferramentas com hastes cônicas poligonais delicadas ficam protegidas contra sugeira e danos no transporte e armazenamento
Travas incorporadas previnem liberação acidental da haste
Polietileno resistente ao impacto e rachaduras
▪ Sistema de sellado por ultrasonidos con auto calibración electrónica resistente a la corrosión
▪ Unidad de sellado Standard 6 de alta gama
▪ Tecnología DC sin desgaste
▪ Panel de operaciones giratorio
▪ Ajuste de la tensión del fleje mediante potenciómetro
▪ Cambio de velocidad desde la máxima hasta la más económica en el panel de control
▪ Cambio rápido de la bobina del fleje
▪ Cambio de la bobina desde el frente o desde el lateral
▪ Sistema de enhebrado del fleje automático
▪ Detección de final del fleje con expulsión del fleje restante
▪ Expulsión automática del aro de fleje (ciclo sin paquete)
▪ Bajo consumo de energía
▪ 4 ruedas, 2 de ellas se pueden bloquear
▪ Marcado CE de fábrica y declaración de conformidad
▪ Flejado suave para paqeutes sensibles
▪ Máquina resistente a la corrosión (de acero inoxidable o materiales que no se corroen, por ejemplo aluminio V2A, V4A)
▪ Protección IP 56
▪ Los componentes sensibles (p.ej. el motor) llevan protecciones adicionales
• SoniXs Ultrasonic sealing unit
• Strap dispenser
• Complete electric control for automatic and semiautomatic operation in the operator panel
• Siemens PLC control with touch panel
• Different Models:
[KZV-311]
• Lateral mounted sealing unit
• Sealing unit moveable towards the product
• Strap lance for strapping of palletised goods
[KOV-311]
• Like basic model KZV-311, closed strap frame for boxes and cartons
Application:Pallet strapping
Sealer position:side-seal
Sistema organizador para gaveteiros de consultórios, oficinas, laboratórios, escritórios e domésticos – modular, personalizados e instalados em segundos!
Ampla variedade de tamanhos para atender suas necessidades individuais
Adapta-se à qualquer tamanho de gaveta
Organização significa acesso rápido e trabalho eficiente
Coffrets en plastique robustes pour une protection totale de têtes de fraisage de grande valeur
La vis de fixation assure le maintien et la protection des arètes de coupe
Mallette extrêmement robuste grâce aux doubles parois soufflées
Marques en creux et relief pour un meilleur empilage
Étanche à l'eau et à la poussière – anti choc – sûr Valises et caisses solides pour l'intérieur et l'extérieur-supportent des charges très lourdes. Idéal pour la protection d'objets à forte valeur
Anti-choc grâce à des parois très épaisses
Le joint étanche dans le couvercle est une barrière contre l'eau et la poussière
Certifié IP 67 (sauf RCPS 350 TR)
• Système de soudure avec contrôle de température électronique en version standard-3
• Des motorisations Brushless économiques, sans courroie et sans chaîne, ce qui limite le bruit et l'entretien
• Détection de fin de feuillard avec éjection du morceau restant
• Système d’introduction automatique de feuillard qui simplifie le changement de bobine
• Cerclage souple sélectionnable pour les colis sensibles
• Système de trajectoire de feuillard contrôlé et à faible usure
• Réglage tension feuillard par simple potentiomètre
• Transmission économes en énergie
• Contrôle électronique
• Table avant pliable
• Pédale robuste pour démarrage du cycle
• Montée sur 4 roulettes dont 2 avec freins
• Longueur du plateau de table 600 mm ou alternativement 700 mm ou 800 mm
• Marquage CE incluant une déclaration de conformité
• Unidad de sellado por ultrasonido SoniXs en versión estándar 6
• Alta disponibilidad gracias a un arco controlado
• Alineación electrom. de los paquetes por los 5 lados
• Velocidad de la cinta transportadora continuamente ajustable
• Parada de paquete y dispositivo de sujeción electromecánicos
• Transportadores superiores y laterales mecanizados que proporcionan un transporte suave de los paquetes
• Guía de usuario intuitiva con panel táctil de colores con opciones ergonómicas
• ATR – regulación automática de la velocidad del reloj
• Fácil mantenimiento gracias a la unidad de sellado extraíble
• La máquina se adapta a las dimensiones del paquete automáticamente mediante fórmulas predeterminadas
• Marcado CE, incluida la declaración de conformidad